『できる日本語』翻訳

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本冊の語彙訳は、アルクのダウンロードセンターから以下のバージョンがダウンロードできます。

初級、初中級→   英語・中国語・韓国語・ベトナム語・ネパール語
中級    →  英語・ベトナム語・ネパール語

なお、このたび「タイ語訳」を以下の方々が作成し、「できる日本語ひろば」に提供してくださいました。
心より感謝して、サイトにアップさせていただきます。

 

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のタイ語訳

Phetchai Ponpatさん
Ployrung Kesorn さん
Natcha Kulmalaさん

URL(印刷用):http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/syo_goi_Thailand01.pdf
URL(編集用):http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/syo_goi_Thailand02.pdf

◆『できる日本語初中級 本冊』語彙のタイ語訳

Prapatsorn Charoenyingpaisal (Yong) さん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Thai_syocyu.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のインドネシア語訳

Dwiさん
Sendyさん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Indonesia.pdf

◆『できる日本語初中級 本冊』語彙のインドネシア語訳

Ms. Catherine Laura (キャサリン・ローラ) さん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Indonesia_syocyu.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のフランス語訳

ドゥハ インゲッサン イブーロラン (コートジボワール)さん
DOUHA N’GUESSAN YVES-ROLAND (Cote d’Ivoire)さん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/France_syo_202105.pdf

◆『できる日本語中級 本冊』語彙のフランス語訳

Colin Dale さん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/France_cyu202105.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のスペイン語訳

「初級 スペイン語版」は、ほぼ同時に2つのチームが作成してくださいました。せっかく時間とエネルギーを使って作ってくださったので、一本化するのではなく、両方のバージョンをアップさせていただきます。

Ⅰ.メキシコ・グアダラハラチーム

グアダラハラ日墨文化交流学院

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/2020/11/dekieu_goiyaku_sp_M_20201111.pdf

Ⅱ.ラテンアメリカチーム

Mario Eduardo Aburto Gutiérrezさん (México)
マリオ・エドゥアルド・アブルト・グティエレスさん(メキシコ)

Gamar Iván Azuaje Suárezさん (Venezuela)
ガマル・イバン・アスアヘ・スアレスさん(べネズエラ)

Andrés Roberto Gómez Vargasさん (Colombia)
アンドレス・ロベルト・ゴメス・バルガスさん(コロンビア)

Pedro Miguel Urigüen Eljuriさん (Ecuador)
ペドロ・ミゲル・ ウリグエン ・エルフリさん(エクアドル)

URL(印刷用)http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/2020/11/dekiru_boiyaku_A_hensyu_20201111.pdf
URL(編集用)http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/2020/11/dekiru_goiyaku_A_insatu20201111.pdf

◆『できる日本語初中級 本冊』語彙のスペイン語訳

作成してくださった方々
Atsuko Miyajimaさん, Carlos Daniel Rojas Fraustoさん, Víctor Sánchezさん(インターネット日本語学校「勉強しよう」)
Emma Yolanda Hernandez Godinezさん (UNAM)

スペイン語は21の国・地域で使われています。
そのため、語彙も国・地域によって違いがあり、
お互いに通じない場合もあります(特に南米とスペインでは違うことが多いです)。
初中級翻訳チームはメキシコのスペイン語使用の方々であった
ことから、コロンビア、スペインの方にもチェックをしていただきました。
そこで、違いが顕著な語彙に関しては、C(コロンビア)、E(スペイン)、
M(メキシコ)と記号を入れることにしました。

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/dekiru_goiyaku_sp_20201215.pdf

◆『できる日本語中級 本冊』語彙のスペイン語訳

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/sp_cyu.pdf

翻訳者

Atsuko Miyajima (Japón)
Carlos Daniel Rojas Frausto (Méixco)
Carlos Emilio Gonzales Rivera (Guatemala)
 Emma Yolanda Hernandez Godinez(México)
 un colaborador anónimo español (España)
                      ・

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のミャンマー語訳

翻訳者
Nyunt Nyunt Ayeさん
Kyi Kyi Naingさん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/myanmar_syo.pdf

◆『できる日本語初中級 本冊』語彙のミャンマー語訳

翻訳者
Nyunt Nyunt Ayeさん
Kyi Kyi Naingさん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/myanmar_syocyu.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のモンゴル語訳

翻訳者
・牧 久美子さん(モンゴル国立科学技術大学内 ツイニングプログラム)
・Tumendelger Solongoさん(同上)
・Dorjkhuu Tsendmaaさん(同上)

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/2020/12/dekiru_goyaku_syo_Mongol.pdf

◆『できる日本語初中級 本冊』語彙のモンゴル語訳

翻訳者
・牧 久美子さん(モンゴル国立科学技術大学内 ツイニングプログラム)
・Tumendelger Solongoさん(同上)
・Dorjkhuu Tsendmaaさん(同上)

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/2020/12/dekiru_goyaku_syocyu_Mongol.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のポルトガル語訳

翻訳者
Barbara Sais さん(ブラジル)

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Portugal_syo.pdf

◆『できる日本語初中級 本冊』語彙のポルトガル語訳

翻訳者
Barbara Sais さん(ブラジル)

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Portugal_syocyu.pdf

◆『できる日本語中級 本冊』語彙のポルトガル語訳

翻訳者
Barbara Sais さん(ブラジル)

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Portugal_cyu.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のベンガル語訳

翻訳者
Shaikh Farhad Hossainさん(バングラデシュ)

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Bangladesh_syo.pdf

◆『できる日本語初中級 本冊』語彙のベンガル語訳

翻訳者
Shaikh Farhad Hossainさん(バングラデシュ)

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Bangladesh_syocyu.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のペルシャ語訳

翻訳者
Roya Rezagahさん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Persian_syo.pdf

◆『できる日本語初級 本冊』語彙のマレー語訳

翻訳者
Adeline Yeoさん
Chong Jia Fongさん
Hu Hooi Tingさん
Ng Shet Leeさん
Loh Qiutingさん

http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/Malay_syo_202109.pdf

◆『できる日本語中級 本冊』語彙の中国語訳

翻訳者
王 澤さん
馬 玉潔さん
金 玲さん

1課から18課
http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/China_cyu_1-18.pdf

19、20課
http://www.dekirunihongo.jp/wp-content/uploads/doc/China_cyu_19-20.pdf

◆アルクによる語彙訳

初級
(英語・中国語・韓国語・ベトナム語・ネパール語)
初中級
(英語・中国語・韓国語・ベトナム語・ネパール語)
中級

(英語・ベトナム語・ネパール語)